telegram中文群组索引（www.tel8.vip）是一个Telegram群组分享平台，telegram中文群组索引包括telegram中文群组索引、telegram群组索引、Telegram群组导航、新加坡telegram群组、telegram中文群组、telegram群组（其他）、Telegram 美国 群组、telegram群组爬虫、电报群 科学上网、小飞机 怎么 加 群、tg群等内容。telegram中文群组索引为广大电报用户提供各种电报群组/电报频道/电报机器人导航服务。
A political crisis in inflation-ravaged Argentina that was sparked by the economy minister’s resignation has spooked markets and generated fears resulting in panic buying and hasty price hikes, as the informal exchange rate soars.
“Every day it’s like going out to hunt a lion,” Luis Sacco told AFP in front of his electronics store in the capital Buenos Aires.
Since Monday, prices have risen dramatically at shops and businesses across the country.
On Saturday, economy minister Martin Guzman resigned following months of pressure from inside President Alberto Fernandez’s centre-left Frente de Todos (Everyone’s Front) governing coalition.
Guzman was the chief negotiator in Argentina’s haggling with the International Monetary Fund to restructure a US$44bil (RM194.74bil) debt.
But he was collateral damage in a power struggle between Fernandez and his vice-president, the former president Cristina Kirchner.
Opposition to Guzman’s fiscal policies from the former president’s influential faction within the coalition resulted in him quitting and being replaced by Kirchner loyalist Silvina Batakis.
She is the one who must now steer agricultural powerhouse Argentina through its years-long economic crisis.
Inflation, which surpassed 60% in the last 12 months, is hurting ordinary Argentines, who have been gripped by the political soap opera.
“It was the longest Sunday of my life,” said Sacco, the electronics store owner who spent an anxious weekend “not knowing whether or not to lift the shutters, (and) a Monday thinking about catastrophe.”,
,telegram自动拉人进群（www.tel8.vip）是一个Telegram群组分享平台。telegram自动拉人进群包括telegram自动拉人进群、telegram群组索引、Telegram群组导航、新加坡telegram群组、telegram中文群组、telegram群组（其他）、Telegram 美国 群组、telegram群组爬虫、电报群 科学上网、小飞机 怎么 加 群、tg群等内容。telegram自动拉人进群为广大电报用户提供各种电报群组/电报频道/电报机器人导航服务。
The black market peso briefly dropped from 239 to the US dollar to 280 on Monday before stabilising at 250. The official exchange rate is 132.
But amid the uncertainty and panic, sales actually soared for many businesses with consumers afraid prices would soon increase.
That is a major concern in a country struggling with years of high inflation.
“There was no earthquake. There are sales, more than ever,” said Sacco.
But “people are also buying because they know that if they wait, the price will increase. It’s the time to sell stock.”
He pushed up his prices by 15% a few weeks ago, with another five percent increase this week, while he has now hiked prices on his imported goods by 30%.
Fernando Agote, who owns a hardware store, says “things are calming down” after some initial panic buying despite little change in prices.
But conversely, many suppliers have suspended their sales, waiting to see what happens to prices before taking new orders, so they do not get left short-changed.
“There was a lot of anxiety, a lot of speculation. No one knows where the real prices are, they’re not set by costs,” said Agote.
Luckily for him, only one of his suppliers suspended their sales on Monday.